ชาวอเมริกันในต่างประเทศมีเรื่องให้โต้แย้งมากมาย ราวกับว่าอุปสรรคด้านภาษาและ ความแตกต่างทางวัฒนธรรม อย่าทำให้การเดินทางออกนอกประเทศยากพอนอกจากนี้ยังมีความจริงที่ว่าผลิตภัณฑ์ที่เราชื่นชอบจำนวนมากมีชื่อที่แตกต่างกันในต่างประเทศ ตัวอย่างเช่นหากคุณเป็นชาวอเมริกันในช่วงวันหยุดพักผ่อนในออสเตรเลียสถานที่เดียวที่คุณจะได้พบกับ Burger King Whopper คือที่ Hungry Jack's และถ้าคุณต้องการซื้อช็อคโกแลต Dove ในขณะที่อยู่ในอังกฤษคุณจะต้องมองหา Galaxy bar เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจทั้งหมดเราได้รวบรวมรายชื่อแบรนด์ยอดนิยมที่มีชื่อต่างกันในต่างประเทศ เปิดกระป๋องโคคา - โคล่าไลท์แล้วอ่าน!
ทำนายฝัน คายฟัน
หากคุณถามหา Cool Ranch Doritos ในพื้นที่ส่วนใหญ่ของยุโรปคุณจะพบกับการจ้องมองที่ว่างเปล่าแทนที่จะเป็นถุงชิป เนื่องจากผู้คนที่อยู่นอกสหรัฐอเมริกาไม่รู้จริงๆว่าการแต่งตัวในฟาร์มปศุสัตว์คืออะไรชิปที่เรารู้จักกันในชื่อ Cool Ranch Doritos ที่ขายในชื่อ Cool American Doritos และบางครั้งก็ Cool Original Doritos ทั่วทั้งบ่อ
Shutterstock
ไก่ทอดเคนตักกี้ในพื้นที่ส่วนใหญ่ของโลกคือไก่ทอดเคนตักกี้ อย่างไรก็ตามควิเบกแคนาดาเป็นอีกเรื่องหนึ่ง ในจังหวัดที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสเป็นหลักกฎบัตรกำหนดให้ชื่อของธุรกิจทั้งหมดเป็นภาษาฝรั่งเศสและเพื่อให้เป็นไปตามกฎหมายนี้ KFC จึงเปลี่ยนชื่อเป็น PFK หรือ Poulet Frit Kentucky เมื่อเปิดแฟรนไชส์ที่นั่น
อเมซอน
วอล์กเกอร์เป็นอาหารทานเล่นที่ชื่นชอบในหมู่คนรักขนมกรอบในสหราชอาณาจักรมานาน ดังนั้นเมื่อเจ้าของ PepisoCo ของ Lay เข้าซื้อ บริษัท ในปี 1989 พวกเขาจึงตัดสินใจที่จะคงชื่อ Walkers ไว้และสร้างแบรนด์ใหม่ด้วยโลโก้ของ Lay แทนที่จะเปลี่ยนเป็นตราสินค้าของ Lay โดยสิ้นเชิงเพราะเห็นว่าความภักดีของ Walkers นั้นมีอยู่แล้ว นอกเหนือจากชื่อและรสชาติที่นำเสนอแล้วชิปทั้งสองยังเหมือนกัน
บริษัท บู๊ทส์
Axe เปิดตัวครั้งแรกโดย บริษัท Unilever ในฝรั่งเศสในปี 1983 อย่างไรก็ตามเมื่อ บริษัท พยายามที่จะขยายสายผลิตภัณฑ์ร่างกายไปยังพื้นที่อื่น ๆ มันประสบปัญหาบางอย่าง เห็นได้ชัดว่าชื่อ แกน ได้รับการจดเครื่องหมายการค้าแล้วในสหราชอาณาจักรไอร์แลนด์ออสเตรเลียและจีนดังนั้นยูนิลีเวอร์จึงต้องเปลี่ยนโฉมเป็น Lynx ในพื้นที่เหล่านี้เพื่อที่จะขยาย
ในแคนาดาขนมที่เราเรียกว่า Smarties เป็นที่รู้จักกันในชื่อ Rockets เนื่องจากแคนาดามีอยู่แล้ว Smarties อื่น ๆ บริษัท Smarties Candy ตัดสินใจเปลี่ยนชื่อผลิตภัณฑ์ของแคนาดาเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน
Shutterstock
TK Maxx เป็นเพียง TJ Maxx แต่เป็นภาษาอังกฤษ TJX Companies ซึ่งเป็น บริษัท แม่ของดิสเคาน์สโตร์เลือกที่จะเปลี่ยนชื่อร้านค้าในยุโรปเพื่อหลีกเลี่ยงการสับสนกับ T. J. Hughes ผู้ค้าปลีกสัญชาติอังกฤษ
อีเบย์
น้ำยาทำความสะอาดเอนกประสงค์ Mr. Clean ไม่มีชื่อที่แตกต่างกันในประเทศอื่น ๆ แต่ Procter & Gamble ขายผลิตภัณฑ์ในประเทศอื่นด้วยชื่อที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น ตัวอย่างเช่นในเยอรมนีไฟล์ ผลิตภัณฑ์ทำความสะอาด เรียกว่า Meister Proper และในแอลเบเนียอิตาลีและมอลตาคุณจะพบมันภายใต้ชื่อ Mastro Lindo สถานที่เดียวที่กฎนี้ใช้ไม่ได้คือในสหราชอาณาจักรและไอร์แลนด์ในประเทศเหล่านี้ชื่อ Mr. Clean เป็นเครื่องหมายการค้าแล้วดังนั้นผลิตภัณฑ์นี้จึงรู้จักกันในชื่อ แฟลช . และในครั้งต่อไปที่คุณจะเดินทางออกนอกอเมริกาอย่าลืมหลีกเลี่ยงการเข้าร่วมโดยไม่ได้ตั้งใจ 30 ข้อผิดพลาดทางวัฒนธรรมที่ใหญ่ที่สุดที่ชาวอเมริกันทำในต่างประเทศ .
สิ่งที่ถูกประดิษฐ์ขึ้นโดยบังเอิญ
อเมซอน
ความจริงที่ว่าช็อกโกแลต Dove ถูกขายใน Galaxy ในสหราชอาณาจักรเป็นอีกครั้งเนื่องจากการจดจำแบรนด์ เมื่อ Mars ซึ่งเป็น บริษัท แม่ของ Dove ได้เข้าซื้อแบรนด์ Galaxy ในปี 1986 พวกเขาเลือกที่จะรักษาชื่อ Galaxy ที่เป็นที่รู้จักและปรับเปลี่ยนบรรจุภัณฑ์เล็กน้อยแทนที่จะเปลี่ยนเป็น Dove ทั้งหมดเพื่อพยายามยึดฐานลูกค้าที่ศรัทธา
วิกิมีเดียคอมมอนส์
เมื่อเบอร์เกอร์คิงตัดสินใจที่จะขยายสู่ตลาดฟาสต์ฟู้ดของออสเตรเลียก็ประสบปัญหาเล็กน้อย แม้ว่า บริษัท จะมีชื่อที่เป็นสัญลักษณ์เป็นเครื่องหมายการค้าในสหรัฐอเมริกา แต่ก็ไม่สามารถพูดถึงออสเตรเลียได้เช่นเดียวกันกับ บริษัท อื่น เป็นเจ้าของเครื่องหมายการค้า กับชื่อ
เนื่องจากเบอร์เกอร์คิงพบว่าตัวเองไม่สามารถทำแฟรนไชส์ภายใต้ชื่อของตัวเองในประเทศได้จึงให้แฟรนไชส์ออสเตรเลียแทน แจ็คโควิน พร้อมรายชื่อทางเลือกอื่นที่เป็นไปได้ว่า Burger King และ Pillsbury ซึ่งเป็น บริษัท แม่ในขณะนั้น เคยทำ มีเครื่องหมายการค้าจากผลิตภัณฑ์ก่อนหน้านี้ จากรายการดังกล่าว Cowin เลือก Hungry Jack ซึ่งเป็นชื่อของแพนเค้กผสม Pillsbury และ Australian Burger Kings เป็นที่รู้จักกันในชื่อ Hungry Jack's ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
เนสท์เล่
ไม่ใช่การจัดส่ง แต่เป็น DiGiorno! ไม่ใช่ในแคนาดา ที่นั่นจริง ๆ แล้ว DiGiorno เรียกว่า Delissio และมีมาตั้งแต่ยุค 90
อเมซอน
สิ่งที่ชาวอเมริกันรู้จักในชื่อโกโก้คริสปีส์เรียกว่า Choco Krispis ในเม็กซิโกและคอสตาริกา Coco Pops ในสหราชอาณาจักรและเดนมาร์กและ Choco Krispies ในโปรตุเกสสเปนและเยอรมนี ซีเรียลยังมีสัญลักษณ์ที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับว่าคุณอยู่ที่ไหนในขณะที่ Snap, Crackle และ Pop ประดับกล่อง American Cocoa Krispies คุณจะพบ Coco the Monkey และผองเพื่อนบนกล่องซีเรียลได้ทุกที่
จะบอกได้อย่างไรว่าคุณอยู่ในความสัมพันธ์
Shutterstock
แม้ว่าคุณจะพบทางช้างเผือกในร้านค้านอกสหรัฐอเมริกา แต่ก็ไม่ใช่ช็อกโกแลตแท่งเดียวกับที่ขายในอเมริกา แต่ถ้าคุณต้องการสัมผัสรสชาติช็อคโกแลตที่หอมหวานของ American Milky Way ในต่างประเทศคุณจะต้องซื้อ Mars bar แม้ว่าเวอร์ชันนี้จะไม่มีท็อปปิ้งคาราเมลและมีศูนย์ตังเมที่เบากว่า แต่ก็เป็นสิ่งที่ใกล้เคียงที่สุดกับทางช้างเผือกของอเมริกาที่คนอื่น ๆ ในโลกมี
Olaz
ในประเทศส่วนใหญ่คุณจะเห็นผลิตภัณฑ์ Olay วางตลาดภายใต้ชื่อ เหตุการณ์ . อย่างไรก็ตามในประเทศที่ใช้ภาษาเยอรมันเช่นเดียวกับในเนเธอร์แลนด์อิตาลีและเบลเยี่ยมแบรนด์นี้เป็นของ Olaz แทน และชื่อเหล่านี้ไม่ได้เป็นชื่อของผู้ก่อตั้ง บริษัท Graham Wulff เมื่อนึกถึงตอนที่เขาสร้างเซรั่มสีชมพูตัวแรกของแบรนด์เขาตั้งใจทำตลาดภายใต้ชื่อ Oil of Olay
จัมโบ้
ในหลายภาษาคำว่าวาสลีนมีความหมายเหมือนกันกับปิโตรเลียมเจลลี่แม้ว่าจะเป็นแบรนด์จริงๆก็ตาม อย่างไรก็ตามหากคุณถามคนในประเทศที่พูดภาษาสเปนหรือโปรตุเกสเกี่ยวกับวาสลีนพวกเขาอาจไม่รู้ว่าคุณต้องการอะไรกันแน่ นั่นเป็นเพราะในพื้นที่เหล่านี้ผลิตภัณฑ์ของยูนิลีเวอร์เรียกว่าวาเซนอลและ 'วาสลีน' เป็นเพียงผลิตภัณฑ์ทั่วไป
กำแพง
ทั่วโลกคุณสามารถจดจำไฟล์ Heartbrand บริษัท ในเครือของ Unilever ด้วยโลโก้รูปหัวใจขึ้นอยู่กับชื่อของขนมหวานและคุณจะโชคไม่ดี แบรนด์มีชื่อที่แตกต่างกันมากมายซึ่งตรงไปตรงมาเป็นที่น่าสงสัยว่า CEO ของตัวเองได้จดจำพวกเขาทั้งหมด ในสหรัฐอเมริกาอารมณ์ขันที่ดีในเอเชียคือ Kwality Walls ในโบลิเวีย Breslers ในเม็กซิโก Holanda ในอังกฤษ Wall's และใน Phillippines คือ Selecta และหากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโลโก้ที่เป็นที่รู้จักอื่น ๆ โปรดดูที่นี่ 30 ข้อความลับที่ซ่อนอยู่ในโลโก้ยอดนิยม .
Danone
แม้ว่า Dannon จะเป็นแบรนด์ที่คนอเมริกันรู้จัก แต่จริงๆแล้วมันไม่ใช่ชื่อดั้งเดิมของ บริษัท ผลิตภัณฑ์อาหารที่มีชื่อเสียงในเรื่องโยเกิร์ตครีม แต่ Dannon บริษัท สัญชาติฝรั่งเศสเป็นที่รู้จักในนาม Danone ไปทั่วโลกเพียงแค่ตัดสินใจเรียกตัวเองว่า ดานอน ในอเมริกาเพื่อหลีกเลี่ยง ความสับสนในการออกเสียง . และเนื่องจากการออกเสียงเป็นอัตนัยมากเกินไปนี่คือ 30 คำที่ออกเสียงต่างกันทั่วประเทศ .
อเมซอน
ขนมยุโรปสับสน แม้ว่าช็อคโกแลตแท่งนี้จะเรียกว่าทางช้างเผือก แต่จริงๆแล้วมันก็คล้ายกับ 3 Musketeers bar มากที่สุดและสำหรับเจตนาและวัตถุประสงค์ทั้งหมดทางช้างเผือกในสหราชอาณาจักรนั้นเทียบเท่ากับแถบ 3 Musketeers ในต่างประเทศในอเมริกา
ไพ่ทาโรต์มรณะใช่หรือไม่ใช่
วิกิมีเดียคอมมอนส์
แม้ว่าชาวอเมริกันอาจรู้จัก Exxon ในฐานะชื่อหลักของปั๊มน้ำมัน แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่คนอื่น ๆ ในโลกเรียกมัน สถานีเติมน้ำมันทั่วโลกเป็นที่รู้จักกันในชื่อเอสโซ่หรือโมบิลซึ่งมีเฉพาะในอเมริกาเท่านั้นที่คุณจะเห็นป้าย Exxon ได้ทุกที่
วิกิมีเดียคอมมอนส์
Budweiser Budvar และ Anheuser-Busch InBev อยู่ในข้อพิพาททางกฎหมายเกี่ยวกับสิทธิ์ในชื่อ Budweiser มานานกว่าศตวรรษ ในฐานะที่เป็น บริษัท เดิมปัจจุบันถือครองสิทธิ์ในชื่อในยุโรปส่วนใหญ่ในขณะที่ บริษัท หลังมีสิทธิ์ในชื่อในอเมริกาเหนือ ด้วยเหตุนี้เบียร์บัดไวเซอร์ที่พบในอเมริกาเหนือจึงขายได้ในยุโรปเกือบทั้งหมดในขณะที่บัดไวเซอร์ที่พบในยุโรปจึงขายในอเมริกาเหนือในชื่อเชควาร์
อเมซอน
แบรนด์ Always ไม่ได้ขายภายใต้ชื่อนั้นเสมอไป แต่ก็ยังใช้ชื่อ Whisper, Lines, Orkid, Evax และ Ausonia ขึ้นอยู่กับว่าคุณจะซื้อผ้าอนามัยที่ไหนในโลก
Ocado
แม้ว่า Downy จะพยายามทำให้ตัวเองเป็นที่รู้จักในชื่ออเมริกันในตลาดยุโรปในช่วงปลายทศวรรษที่ 90s แต่ก็ทิ้งความพยายามเหล่านั้นไปอย่างรวดเร็วและในที่สุด เลือกที่จะใช้ชื่อ Lenor ต่อไป . เนื่องจาก Lenor เป็นชื่อที่รู้จักกันดีในด้านอุปกรณ์ทำความสะอาดในยุโรปจึงมีเหตุผลมากขึ้นสำหรับแบรนด์ที่จะรักษาชื่อในทวีปนี้ในขณะที่ยังคงดำเนินความพยายามของ Downy ในอเมริกา
วอลมาร์ท
Hellmann's และ Best Foods เป็นชื่อที่แตกต่างกันสำหรับมายองเนสเดียวกัน ในบางส่วนของสหรัฐอเมริกาสหราชอาณาจักรละตินอเมริกายุโรปออสเตรเลียตะวันออกกลางแคนาดาและแอฟริกาใต้คุณจะพบ Hellmann's บนชั้นวางสินค้าในซูเปอร์มาร์เก็ตในเอเชียออสเตรเลียนิวซีแลนด์และส่วนอื่น ๆ ของสหรัฐอเมริกา ในอเมริกาคุณจะพบร้านอาหารที่ดีที่สุดในทางเดินเครื่องปรุงรส และเคล็ดลับการช้อปปิ้งอาหารที่จะช่วยให้คุณประหยัดเงินได้ที่นี่ 15 ข้อผิดพลาดในการซื้อของชำที่ฆ่ากระเป๋าเงินของคุณ .
วอลมาร์ท
กาลครั้งหนึ่ง Kraft Mac & Cheese ถูกเรียกว่า Kraft Dinner ทั่วโลก อย่างไรก็ตาม Mac ที่ใช้งานง่ายได้เปลี่ยนแบรนด์และกลายเป็น Kraft Mac & Cheese ในอเมริกาและ Cheesy Pasta ในสหราชอาณาจักรแม้ว่าจะยังคงเป็น Kraft Dinner ในแคนาดาก็ตาม
อเมซอน
เหตุผลที่ดร. Oetker ไปโดย Cameo ในอิตาลีนั้นค่อนข้างง่ายจริงๆ ไม่กี่สิบปีหลังจากที่แบรนด์นี้ขยายตัวไปในประเทศก็ตัดสินใจว่าจะต้องมีชื่อภาษาอิตาลีมากขึ้นที่ทำให้ลิ้นหลุดได้ง่ายขึ้นจึงถือกำเนิด Cameo
คาร์ฟูร์
ในหลาย ๆ แห่งนอกสหรัฐอเมริกาคุณต้องสั่ง Coca-Cola Light หากคุณต้องการไดเอทโค้ก ในฐานะของ บริษัท อธิบายในไซต์ของพวกเขา จึงตัดสินใจทำการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยเมื่อตระหนักว่า 'ในบางประเทศไม่ได้ใช้คำว่า' อาหาร 'เพื่ออธิบาย อาหารแคลอรี่ต่ำ และเครื่องดื่ม '
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าหัวใจของฉันแข็งแรง
เมื่อ Starbursts ถูกสร้างขึ้นครั้งแรกในสหราชอาณาจักรในปีพ. ศ. 2503 จำหน่ายภายใต้ชื่อ Opal Fruits เมื่อขนมถูกส่งไปยังอเมริกาในปี 1967 ชื่อของมันก็เปลี่ยนเป็น Starburst แต่ก็ยังคงเป็น Opal Fruits ในสหราชอาณาจักรและไอร์แลนด์จนถึงปี 1998 ในที่สุดเมื่อ บริษัท ตัดสินใจที่จะให้ลูกกวาดฉ่ำเป็นชื่อเอกพจน์ไปทั่วโลก และอย่างที่ทราบกันดีอยู่แล้วว่าชื่อ Starbursts ได้รับรางวัล
โตโยต้า
Toyota Highlander ไม่ได้ถูกเรียกว่า Toyota Highlander ในออสเตรเลียและญี่ปุ่น เนื่องจาก Hyundai Highlander มีอยู่แล้วในประเทศเหล่านี้รถ SUV แบบครอสโอเวอร์จึงถูกขนานนามว่า โตโยต้าคลูเกอร์ ซึ่งตั้งชื่อตามคำภาษาเยอรมันว่าฉลาดหรือฉลาด และสำหรับข้อเท็จจริงที่น่าสนใจเพิ่มเติมเกี่ยวกับ monikers ของ บริษัท นี่คือ 25 ชื่อแรกสุดเฮฮาสำหรับแบรนด์โปรดของคุณ .
หากต้องการค้นพบความลับที่น่าอัศจรรย์เกี่ยวกับการใช้ชีวิตที่ดีที่สุดของคุณ คลิกที่นี่ ติดตามเราบน Instagram!